Leviticus 11:12

SVAl wat in de wateren geen vinnen en schubben heeft, dat zal u een verfoeisel zijn.
WLCכֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־לֹ֛ו סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּמָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃
Trans.

kōl ’ăšer ’ên-lwō sənapîr wəqaśəqeśeṯ bammāyim šeqeṣ hû’ lāḵem:


ACיב כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים--שקץ הוא לכם
ASVWhatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
BEAnything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you.
DarbyWhatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
ELB05Alles, was nicht Floßfedern und Schuppen hat in den Wassern, soll euch ein Greuel sein.
LSGVous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
SchAlle Wassertiere, die keine Flossen und Schuppen haben, sollen euch ein Greuel sein.
WebWhatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken